Примеры использования: банты

Он подергал бант из белой тафты у нее на затылке и свернул его на сторону.
He tugged at the white taffeta bow on the back of her head until it hung lopsided.
Распахнутое светло-коричневое пальто обнажало пурпурный бант на плече.
Her pale tan coat was open upon a shoulder knot of purple.
Ты, возможно, был хорошим контрабандистом... но теперь ты корм для бант.
You may have been a good smuggler... but now you're Bantha fodder.
Анна стояла наверху пред зеркалом, прикалывая с помощью Аннушки последний бант на платье, когда она услыхала у подъезда звуки давящих щебень колес.
Anna was upstairs, standing before the looking glass, and, with Annushka's assistance, pinning the last ribbon on her gown when she heard carriage wheels crunching the gravel at the entrance.
- Тем не менее, операция может обернуться охотой на диких бант.
- However, it may turn out just to be a wild bantha chase.
Я заметила в темноте поблескивавший бант, сэр.
I spotted the ribbon glinting in the shadows.
Эх ты, корм для банты!
You're bantha fodder!
- Наоборот: они с красными бантами.
'No there won't: The troops are wearing red ribbons in theircaps.'
У нее было плоское широкое лицо, в патлатых волосах - красный шелковый бант.
She had a flat, broad face a,id wore a red silk ribbon in her hair.
Бант Ференги был случайностью.
The Ferengi's bunt was an accident.
Во все стороны у неё торчали тоненькие косички, и на каждой - яркий бант.
Dill said her hair was a wad of tiny stiff pigtails, each ending in a bright bow.
Он никак не понимал, почему дело Банта против Че было важным прецедентом.
He never got why Bunt v. Che was a relevant precedent.
- Только посмейте прикоснуться к шляпке! -воскликнула Скарлетт, ухватившись обеими руками за бант и отступая на шаг.
"Don't you dare touch this bonnet," she said, clutching it by the bow and retreating.
"Попытка банта, однако, в условиях приведенных выше,
"An attempt to bunt, however, under the conditions noted above,
Он быстро шагнул к ней, его проворные пальцы мгновенно развязали бант у нее под подбородком, и вот уже шляпка снова лежала в картонке.
He was beside her quickly and his deft fingers untied the wide bow under her chin. In a moment the hat was back in its box.
Что-то вроде банта.
Kind of like a bunt.