Примеры использования: атмосфер

Многие впервые ехали в поезде, и в вагонах царила праздничная атмосфера.
Most of them were riding a train for the first time and there was a festive atmosphere among the passengers.
Мне нравится ваша атмосфера.
I like the ambience.
Ваша школа было холодной, еда - невкусной, атмосфера - мрачной.
Your school that was cold, the food was grey, the climate was dismal.
Отличная атмосфера и энергетика.
Great vibe and energy.
Там была отравляющая атмосфера.
It was a poisonous environment.
Если раньше атмосфера города была словно преисполнена горьких ожиданий, то нынешняя тишина давила, как предвестие неизбежной гибели.
If the atmosphere in the city had been in the past one of dreadful anticipation, then this stillness was like the approach of expected death.
Я подумал, что тебе может понравиться тропическая атмосфера.
I thought you might appreciate the tropical ambience.
Милорд, кажется, стоит атмосфера такого страха, что честные люди становятся бесчестными.
My lord, it seems that a climate of such fear reigns that honest men become dishonest ones.
Грохот в небе нарастал, а атмосфера на площади становилась все более радостной.
The rumble grew louder. The air in the square seemed suddenly joyous.
Пионы, бутоны лаванды с сиянием дыхания младенца для атмосферы весеннего цветения.
Peonies, lavender blossoms with a halo of baby's breath for an ambiance of springtime rejuvenation.
Я играю и вижу золотистую атмосферу, сияющую, цвета солнца,
When I play, I see a bright, golden aura the same colour as the sun
Элементы, входящие в состав атмосферы.
Pure atmospheric elements.
Атмосфера в баре была жуткая.
The mood in the place was ugly.
Всю свою жизнь ученого он мечтал о том, чтобы взглянуть на этот манускрипт. Разреженная атмосфера хранилища тоже заставляла спешить.
With his academic life's dream right in front of him and the thinning air in the chamber, he was in no mood to dawdle.
Что, и потерять всю атмосферу?
What, and lose the ambiance?
Я буду собирать деньги, а ты останешься здесь и будешь создавать таинственную атмосферу.
I'll raise the money, and you stay in here and cultivate an aura of mystery.