Примеры использования: анна с

Я уверен, Анна с вами будет чувствовать себя гораздо безопаснее.
I'm sure Anna will feel much safer.
Анна с вами не приехала?
Isn't Anne with you?
Фрейлейн Анне с ее выдающимися скулами и большим неправильным носом суждено было остаться старой девой, поэтому она придавала большое значение характеру.
Fraulein Anna, foredoomed to a spinster's life, with her high cheek-bones and large misshapen nose, laid great stress upon character.
Вы с Анной можете поехать с нами, если хотите.
You and Anna can come, if you want.
Анна с вами хорошо ладит?
Has Anna been getting along with you?
Анна с Крисом тоже уйдут.
They're going with them soon.
Она узнала, что Анна с Вронским в Петербурге.
She had learned that Anna and Vronsky were in Petersburg.
Анна Ивановна с помощью Маркела добралась до кресла, которое он ей подкатил, и села, кряхтя и растирая ушибленное место.
With Markel's help, Anna Ivanovna got to the armchair, which he rolled up to her, and sat down, groaning and rubbing the hurt place.
Что здесь делала Анна с матерью?
What was Anna doing here with her mother?
Я беру Анну с собой на Бал
I'm taking Anna to the Formal.
Знаете, я раз провел захватывающий вечер изучая секретер в стиле эпохи королевы Анны с не менее чем 25 тайниками.
You know, I once spent a thrilling afternoon examining a Queen Anne secretary with no fewer than 25 hidden caches.
- Думаю, Анна с каждой минутой всё интереснее.
I think Anna's getting more interesting by the second.
- И Анна с Робином привезут её!
And Anna and Robin are bringing her back!
- Анна, с нашей последней встречи ты ничуть не изменилась.
Anna, you have not changed a bit since I last saw you.
Королева Анна с офицерами присели на землю немного передохнуть.
Queen Ann and her army sat down upon the ground to rest.
Поговори, душенька, с Анной Марковной или с Симеоном... Пускай меня примут обратно.
Talk it over, dearie, with Anna Markovna or with Simeon ... Let them take me back."