Примеры использования: анамнез

Какой у вас семейный анамнез?
How's your family history?
Судя по анамнезу, чудо, что она, вообще, выжила.
I mean, judging by her chart, I'd say it's a miracle she's even alive.
В вашем анамнезе не сказано, что у Евы необыкновенная воля.
What your charts won't show is that Eva possesses an extraordinary willpower.
В анамнезе говорится, что с момента госпитализации состояние ухудшилось.
The chart says he's gotten worse since he came in.
Послушай, антидепрессантов нет в анамнезе.
Look, the antidepressant thing isn't in the chart.
Стив сказал, что информация была прямо там, в анамнезе, но каким-то образом никто её не заметил.
Steve said the information was right there on the chart, but somehow everyone on the team missed it.
Муж сказал, что диабета в анамнезе нет.
Husband says there's no history of diabetes.
В анамнезе гипотиреоз, гипертония...
History of hypothyroidism, hypertension...
Я обработал рану на складе в Окленде, без анамнеза и анализа крови.
I treated him in a warehouse in Oakland without a medical history, blood work.
У меня семейный анамнез.
I've got a family history.
В анамнезе шизофрения, но преступлений не совершала, так что я бы обошлась без рапорта, если можно.
History of schizophrenia, but no violent crimes, so I'd rather not book her if I can avoid it.
"Внезапная смерть, с учётом имеющегося анамнеза".
"Sudden death consistent with the history available."
У меня нет анамнеза сердечного заболевания, нет факторов риска.
I have no cardiac history, no risk factors.
У вашей подруги было подобное в анамнезе?
Your friend have a history of that kind of thing?
У вас нет сведений об анамнезе ее биологических родителей, так?
You don't happen to know the mental history of her biological parents, do you?
Белый мужчина 35 лет, острое развитие афазии, травмы в анамнезе отсутствуют.
A 35-year-old white man, acute onset of aphasia, no history of trauma.