Примеры использования: алюминий

- Только... Его рука стиснула ей затылок, пальцы были твердыми, как сталь, однако холодными и легкими, как алюминий.
"You just-" His hand closed upon the back of her neck, his fingers like steel, yet cold and light as aluminum.
Внезапно Темпл ощутила, что поднимается и движется в сторону, маленькие руки Лупоглазого были твердыми и легкими, как алюминий.
Suddenly she felt herself lifted bodily aside, Popeye's small arms light and rigid as aluminum.
Забыл ты алюминий.
You forgot the aluminum.
Фанера и алюминий...
Plywood and aluminum...
что он забудет про алюминий.
I bet he forgets the aluminum.
Алюминий, пепел, как будто чувствую психосферу.
Aluminum, ash, like you can smell the psychosphere.
Вы с шелдоном идете на кладбище автомобилей и ищете нужный алюминий 6 квадратных метров аллюминиевого мусора?
You and Sheldon go to the junkyard and pick up 6 square meters of scrap aluminum?
Йоу, Фредди, что там у тебя сегодня алюминий или пластик?
Yo, Freddie, what you got today, aluminum or plastic?
Достаточно, чтобы расплавить алюминий.
Enough to melt aluminium.
- И вы можете производить алюминий?
-And can you produce aluminium?
- Прозрачный алюминий?
- Transparent aluminium?
Теперь, просто принеси алюминий к лифтам сзади здания через 20 минут, или мы отправим русских сестричек чтобы они помогли тебе.
You just get the aluminium to back side elevators in 20 minutes, or we gonna have to send the russian nurses down to help you out.
Исследованы железо, свинец, медь, кадмий, молибден, алюминий, а также кварц, вода и плексиглас.
Iron, lead, copper, cadmium, molybdenum, aluminium, as well as quartz, water, and polymethyl methacrylate were investigated.
На погонах, на черном сукне тускло поблескивали алюминием череп и скрещенные кости.
On his shoulder-straps an aluminium skull and crossbones gleamed dull on the black cloth.
Наступили сумерки, звезды казались крошечными, тусклыми, но яма освещалась зелеными вспышками от машины, изготовлявшей алюминии.
The twilight had now come, the stars were little and faint, but the pit was illuminated by the flickering green fire that came from the aluminium-making.
Платон, Руссо, Фурье, колонны из алюминия - всё это годится разве для воробьев, а не для общества человеческого.
Plato, Rousseau, Fourier, columns of aluminium, are only fit for sparrows and not for human society.