Примеры использования: акционеры

Не забывай, что я по-прежнему акционер этой школы.
Remember that I remain a shareholder of that school.
Ты в курсе, что мы владеем страусовой фермой в Марокко за 30 миллионов или, что мы мажоритарные акционеры трех фирм, специализирующихся на невидимости?
Are you aware that we own a $30 million ostrich farm in Morocco, or that we are the majority stakeholders in three companies that specialize in invisibility?
Это внеочередное собрание акционеров приведет к порядку.
This extraordinary shareholders' meeting will come to order.
Мистер Роберт Аксельрод, акционер, и мистер Майкл Вагнер.
Mr. Robert Axelrod, shareholder, and Mr. Michael Wagner.
Я пытаюсь рассказать о вполне вероятных рисках, которые вы отказываетесь признавать, настоящим акционерам компании.
Listen, I'm trying to explain some very real risks that you're not willing to acknowledge to actual stakeholders in the company.
Это для встречи акционеров на следующей неделе.
It's for the shareholders' meeting next week
Я теперь акционер "Юнион Пасифик", губернатор.
I'm a Union Pacific shareholder now, Governor.
Продать можно только с согласия главного акционера.
You can sell if the majority stakeholder agrees.
Если я не владелец, то я как минимум главный акционер.
If I don't own it, I'm at least a major stockholder.
Ты единственный акционер с пушкой.
You're the only shareholder here with a gun.
Наше ежегодное собрание акционеров состоится через 6 месяцев.
Our annual shareholders meeting's in six months.
Я всего лишь акционер, проверяющий свои инвестиции.
I am just a stockholder checking in on his investment.
Ты не единственный акционер, потерявший все.
You're not the only shareholder that got screwed over.
Мы несём ответственность только перед нашими партнёрами и акционерами, больше не перед кем.
Our responsibility begins and ends with our partners and our shareholders and that's it.
Сейчас я единственный в городе акционер с полномочиями этим заниматься.
Now, I'm the only stockholder in this town with the authority to handle it.
Ты один из трёх акционеров.
You're one of three shareholders.