Примеры использования: а я сей

- А я до сих пор знала только то, что женщинам полезно, - сказала Мария.
"And I have only had things that were good for a woman," Maria said.
- Когда я поймал ее, был полдень, - сказал старик.- А я до сих пор ее не видел.
''It was noon when I hooked him,'' he said. ''And I have never seen him.''
- Султан наградил императора Вильгельма большой военной медалью, а у меня до сих пор даже малой серебряной медали нет".
'The sultan has decorated Kaiser Wilhelm with the War Medal, and I haven't even got the small silver medal yet.'
Утешьтесь же, сударыня, и постарайтесь утешить мисс Нанси, а я сию минуту отправлюсь на поиски мистера Найтингейла и надеюсь принести вам добрые вести.
Endeavour, madam, to comfort yourself, and Miss Nancy, as well as you can. I will go instantly in quest of Mr Nightingale; and I hope to bring you good news."
Мне почти семьдесят, а я до сих пор обедаю мороженым.
I'm pushing 70, and I still eat ice cream for dinner.
А я до сих пор моюсь в раковине.
I still take baths in the sink.
Да, а я до сих пор не могу поверить, что у моего парня есть ребенок.
Well, I still can't believe that my boyfriend has a kid.
Три психотерапевта, куча разных таблеток, а мне до сих пор снятся кошмары.
Three shrinks and a whole lot of prescriptions, but I still have bad dreams.
- А тому, что я убью тебя сию же минуту злейший смертью!
"Rejoice, because you must die an ill death this very hour"
А что я сделал до сих пор?
And what have I accomplished thus far?
- Ступайте, ступайте к дьяволу! а не то я сию минуту дам знать, и вас тут... Уносите ноги, говорю я вам, скорее!
"Go, go to the devil! If you won't, I'll give the alarm this moment. Take yourselves off quickly, I say!"
Даже я, признаюсь, был в нее немножко влюблен - столько времени прошло, а я до сих пор помню.
Why, even I, at this distance of time am aware that I am a little in love with her memory.
Почему ты так много танцуешь, а я до сих пор не в курсе?
Why are you dancing so much, and why don't I know about it?
Прошло 84 года... а я до сих пор чувствую запах свежей краски.
It's been 84 years and I can still smell the fresh paint.
Она за решеткой, а я до сих пор не могу быть от неё достаточно далеко.
She's behind bars, and I still cannot get far enough away from her.
А почему я до сих участвую только в четырехраундовых боях?
Why am I still doing four-rounders, boss?