Примеры использования: а у на

А когда боеприпасы у них заканчивались, на сцену выходил реальный противник.
When all of their ammunition was gone, the United States sent in the real thing.
- А хватит у меня денег на новое лечение электричеством от веснушек?
"Do I have enough to pay to have my freckles removed with this new electrical treatment?"
Джим выхватил у Аттикуса чемодан и портфель, а я повисла у него на шее; он на лету поцеловал меня, и я спросила: - А книжку ты мне привёз? А знаешь, тетя приехала!
Jem seized his briefcase and bag, I jumped into his arms, felt his vague dry kiss and said, "'d you bring me a book? 'd you know Aunty's here?"
Лысый все время прикрывал рукой заячью губу, а у другого на бледном лице с ноздреватой кожей были гитлеровские усики.
One was baldheaded and had a harelip which he kept covering with his hand; the other wore a Hitler mustache and had a pale, spongy face.
- А у нас на водопаде местные почти и не бывают, отозвался бармен.
"That's what we mostly get at the falls," the bartender said.
- Да я не волнуюсь, только будет ужасно неприятно, если Эл вдруг вернется, а у него на кровати спят...
"I'm not worried about it. Only, I'd hate like hell if Ely came in all of a sudden and found some guy--"
Если бы лет сорок, тогда другое дело, а сейчас ведь у них на Земле родня, города, в которых они выросли.
If they'd been here forty years, it'd be different, but they got relatives down there, and their home towns.
А-а... а он... у него особняк на улице Сайд, около Булонского леса.
Ah ... he was occupying an apartment in the Rue Said, near the Bois.
- А сколько у меня на счету денег, мама?
"How much have I got, Mum?"
А ведь у Пэдди опыт, на земле он работать умеет, а своей земли нет и купить не на что.
And it occurred to me that Paddy is an experienced man of the land, without the means to own land.
А разве у вас на фронте их нет?
Isn't it the same with you at the front?"
- Слушай, Ли, а у нас денег на колледж Арону хватит?
"Have we got money enough to send him to college, Lee?"
А у меня на губе внутри была ранка уже н е д е л и д в е!!!
I'd had this sore on the inside of my lip for about two weeks.
Была суббота, и дождь лил как из ведра, а я сидел у них на веранде - у них была огромная застекленная веранда.
It was a Saturday and it was raining like a bastard out, and I was over at her house, on the porch--they had this big screened-in porch.
А что у них сегодня на обед?
What were they going to have for dinner?
- А что у нас будет на обед? - спросил Ронни.
Ronnie said: 'What are we going to have for dinner?'