Примеры использования: а ты учишься

- А ты учишься со священниками?
- And you study with the priests?
Ты остался со мной, потому что здесь тихо, а тебе нужно учиться.
You're hanging out here because it's quiet and you need to study.
А ты учишься, сынок.
You're learning, son.
А ты правда учился в коллеже?
So did you really go to college?
Люк, а ты быстро учишься.
Luke, you're such a quick learner.
Вероятно, я буду занята, а тебе, вероятно, нужно учиться, так что увидимся на занятии.
I'll probably be busy, and you probably need to study, so see you in class.
А где ты учился?
Я буду работать в офисе, помогая Биби, так что я буду работать, а ты - учиться.
I'll be working in the office helping out Bebe, so I'm working, you're studying.
Так что теперь я буду тебя учить, а ты будешь учиться.
So from now on, I am going to teach and you are going to learn.
А ты ничему не учишься, парень.
And you don't learn, lad.
Мы нанимаем только выпускников Гарварда, а ты даже не учился на юрфаке.
We only hire from Harvard, and you haven't even gone to any law school.
А ты здесь быстро учишься, Фиппс.
Ah, you're a quick study there, Phipps.
А ты сможешь продолжать учиться.
And you get to stay in school.
Ну, а где ты учился?
Well, where did you go to school?
Есть так много вещей, которым отец хочет научить сына, а иногда ты должен учиться на собственном примере.
There are so many things a father wants to teach his son, and sometimes you gotta teach by example.
А тут ты учишься принимать боль, и в конце концов смиряешься с ней.
This way,you learn to accept pain,and eventually welcome it.