Примеры использования: а потом?

— Да. Мы поиграем в новую игру. Давай посмотрим, кто сможет дальше бросить мячик. Я брошу мяч, а потом будет твоя очередь.
"Yes. Let's play a new game. Let's see who can throw the ball the farthest. I'll throw the ball, and then it will be your turn."
Они планируют показаться на людях, а потом ограбить ваших букмекеров.
They're planning on showing up in numbers and robbing your bookies.
Пабло показал ему ключ, и он с минуту постоял, глядя на этот ключ, а потом повернулся, отошел и снова стал на колени.
Pablo showed him the key and he Stood looking at it an instant and then he turned and went and knelt down again.
А потом, ну хоть завтра, приезжай за ее билетом и за вещами.
And afterwards, well, even to-morrow- come after the ticket and things.
А потом я поклялся вашему Джорджу, что он еще пожалеет.
But then I swore to another George that he would live to regret me.
А потом будет просто "Китинг"... Питер, - тихо спросил он, - почему ты не выглядишь счастливым?
Then it will be just Keating ... Peter," he asked softly, "why don't you look happy?"
Просто ему очень хотелось волшебного рахат-лукума, хотелось стать принцем, а потом королем и отплатить Питеру за то, что тот обозвал его свиньей.
He did want Turkish Delight and to be a Prince (and later a King) and to pay Peter out for calling him a beast.
А потом позвала меня и сказала: вот что, Нелли, я теперь больна и не могу идти, а я написала письмо твоему дедушке, поди к нему и отдай письмо.
And then she called me and said, 'Listen, Nellie, I'm ill now and can't go, but I've written a letter to your grandfather, go to him and give him the letter.
Вдруг лошадь, повернувшись в том направлении, откуда ее привели, подняла голову и заржала сначала тихо и робко, а потом громко и уверенно.
Suddenly the horse, turning in the direction she had been brought from, raised her head and neighed, first softly and timidly, then loudly and confidently.
Спириты же, напротив, начали с того, что столики им пишут и духи к ним приходят, а потом уже стали говорить, что это есть сила неизвестная.
But the spiritualists have begun with tables writing for them, and spirits appearing to them, and have only later started saying that it is an unknown force."
Линда выпила, и Попе выпил, и Линда смеяться стала и громко говорить; а потом с Попе ушла в другую комнату.
Linda drank some and Pope drank some, and then Linda laughed a lot and talked very loud; and then she and Pope went into the other room.
А потом ДеЛука сказал, что они застряли, и им пришлось...
And then DeLuca said they got stuck, and then they had to...
Я пересек коридор, закрыл за собой дверь ванной, медленно сосчитал до ста, а потом вернулся в свою комнату.
I went across the corridor into the bath-room, closed the door, counted to one hundred slowly, and then returned to my room.
Он напал на нее около фабрики, а потом спокойно перенес ее сюда, за 400 метров.
He caught her near the factory, and quietly pulled her over 400 meters to here.
Он думает, Редмэйн был на нашей стороне, а потом перестал быть.
He thinks Redmayne was in my column and then he wasn't.
Я знал только, что сын его, воспитывавшийся сначала у графа, а потом в лицее, окончил тогда курс наук девятнадцати лет от роду.
I only knew that the prince's son, who had been brought up first in the count's household and afterwards at the lycee, had now finished his studies at the age of nineteen.