Примеры использования: а пока я

А пока я могу порекомендовать бордель.
In the meantime, there's a brothel I recommend.
А пока я впечатлю его свои знанием алгоритма.
Until then, I impress him with my knowledge of the algorithm.
- Не рассказывай, - оборвал его Боннер. - Если это случится, то пусть будет для меня приятной неожиданностью, а пока я ничего не хочу знать.
Bonner stopped him. "Don't tell me. If it happens, let it come as a pleasant surprise. I don't want to know anything about it."
А пока я ввожу твои способности и твой идентификатор.
Meantime, I am logging your abilities and your tracking number.
А пока я хочу слышать об этом новом заключённом.
Right now I wanna hear about this new inmate.
А пока я советую тебе поговорить с твоим братом.
In the meantime, I suggest you talk with your brother.
А пока я начну со шкафчиков.
Until then, I will start on the cabinets.
А пока я не определился, я буду проводить время с вашей дочерью.
I can't figure it all out, so I'm gonna hang with Diane.
А пока я собиралась пойти и пообедать.
Meanwhile, I was going to go out and get some dinner.
А пока я рассчитываю на ваш патриотизм.
For now, I just hope you're feeling patriotic.
Когда ты спустишься вниз, передай это Агнес и пришли ее ко мне. А пока я буду говорить с ней, пусть никто сюда не приходит, даже бабушка.
When you go downstairs, tell Agnes so, and send her up to me; and while I speak to her, let no one come - not even aunt.
А пока я настоятельно рекомендую быть осторожными всем.
And in the meantime I strongly recommend caution to all.
А пока я пытаюсь, попробуй не переспать с бывшим.
Try not to sleep with your ex-boyfriend while I am.
А пока я по-прежнему рядом.
Meanwhile I'm still here.
А пока я позабочусь о мадам Брисбо.
For now, I'll take care of Mrs. Brisebois.
Ну а пока мне пора собрать выигрыш.
And in the meantime, I have to collect my winnings.