Примеры использования: а когда ты

- А когда ты сможешь ехать?
"When will you be able to come away?"
- А когда ты бросишь свои нравоучения? -последовал ответ.
"When do you intend to give up sermonising?" was the other's reply.
С молодыми ребятами все понятно, они и должны жить на грани, а когда ты занимаешься этим многие годы, это ощущение часто уходит.
With young guys, they should live on the edge, but when you have done it for a long time, it’s often going away.
- Жила дома, у наших, до прошлой весны, а когда ты ездил в Цинциннати, я привезла ее сюда.
"She was at home until you went to Cincinnati last spring. I went down and brought her then."
- А когда ты здесь был последний раз?
"When were you here last?"
А когда ты переехала в Манхеттен?
When did you move to Manhattan?
Когда тебе 20 лет, все гораздо проще, а когда тебе за 30, ситуация становится все сложнее и сложнее.
When you’re 20 years old, it’s easier, but when you’re in our 30s, it’s getting more and more difficult.
- А когда ты будешь читать?
Since when can you read?
Я ждала в аэропорту Кеннеди, а когда ты так и не появилась...
I waited at Kennedy, and when you didn't show up-"
Хорошо, а когда ты вернёшься?
Okay, when you gonna be back?
- А когда ты туда доберешься...
What happens when you get there?
- А когда ты стал злобным занудой?
- Since when are you a pain?
- Семнадцатого! - воскликнул он. - А когда ты будешь обратно?
'Seventeenth!' he said. 'And when will you be back?'
А когда ты уже бросишь?
When are you gonna give it up?
Они все хотят замуж, а когда ты попадаешься на крючок,
They want to marry, you fall for it,
А когда ты собирался мне об этом сказать?
When were you going to tell me?