Примеры использования: а если серьезно
- все
- but seriously
- seriously
- seriously , though
- seriously though
- seriously what
- прочие переводы
А если серьезно, возвращайся скорее!
But seriously, hurry back!
А если серьёзно, с чего вдруг...
Seriously, though, why'd he--
А если серьезно, ты всегда был безупречен?
Seriously, have you always been perfect?
А если серьёзно, ты не хотел бы когда-нибудь прогуляться...
But seriously, would you ever want to, like, go outside...
А если серьёзно, я вам жизнью обязан.
Seriously, though, I owe you all my life.
А если серьезно, то малыш, я хочу, чтобы ты повеселился.
Seriously, baby, I want you to have fun.
А если серьезно, это большой шаг вперед для тебя.
Seriously though, it's such a step forward for you.
А если серьёзно, вы оба здесь впервые?
But seriously, it's-it's both your first times here, right?
А если серьезно, так вот для чего нужны старшие братья, да?
Seriously, though, that's what big brothers are for, right?
А если серьёзно, у нас всё хорошо?
Seriously, are we okay?
А если серьёзно, не высовывайся... пока я не разберусь с этим.
Seriously though, just keep a low profile... until I get this sorted out.
А если серьезно, художник по костюмам помогает нам создавать наших героев.
But seriously, the costume designer helps us create our characters.