Примеры использования: а для меня
- все
- i
- and to me
- and for me
- for i
- but for me
- but to me
- be for me
- well i
- and my
- which for me
- and
- прочие переводы
Ты говоришь: "заработал отдых", а для меня это значит: "жизнь кончена".
- А для меня трудно, как никогда в жизни.
Для вас царапина, а для меня оправдание всей моей жизни.
Ты смущаешь моих клиентов, а для меня клиенты важнее всего.
А для меня, в моем тогдашнем помраченье, он стал сокровищем, и я, вместо того чтобы пустить его в дело, спрятала его и берегла и только изредка им любовалась.
And so then, in my nonsense, I could not help making a treasure of it—so I put it by never to be used, and looked at it now and then as a great treat."
И то, с чем столкнулись мы сейчас, - хуже войны и хуже тюрьмы, а для меня и хуже смерти... Так что, как видите, Скарлетт, я несу наказание за свой страх.
А для меня это очень серьезная шутка -- может, она меня спасет от пессимизма.
For me it's the one joke that may save me from pessimism.
А для меня он полз к Куртцу, и только к Куртцу; но, когда паровые трубы дали течь, мы стали продвигаться очень медленно.
For me it crawled towards Kurtz-exclusively; but when the steam-pipes started leaking we crawled very slow.
А для меня она - священный сосуд.
But to me they was holy vessels.
Да, а для меня, вообще-то, важно мое время, которое мы здесь теряем.
А для меня все туманно там, где на следующее утро появляется уборщица... и находит вашу жену в постели с любовником... изрешеченными пулями.38 калибра.
I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning and finds your wife in bed with her lover riddled with .38-caliber bullets.