Примеры использования: а всё

Каждый принадлежит всем, а все каждому.
Every one belongs to all and all to every one.
- Твоя беда, Дэн, заключается в том, что ты агент, а все агенты подозрительны.
Nevada smiled. "The trouble with you, Dan, is you're an agent. All agents are suspicious.
А все ваши животные невредимы?
But all of your animals were unharmed?
Не одно, не два, не десяток, а все те тысячи, что он посадил, семенами или саженцами.
Not one tree, not two, not a dozen, but the thousands he had planted in seed and sprout.
В ней была повышена производительность и функциональность, а вся платформа стала в очередной раз эффективнее своей предшественницы.
It has improved performance and functionality, and the entire platform has once again become more effective than its predecessor.
А все дело в том, что он нам завидует, ему бы и самому хотелось нарядиться, как все мы, да он не хочет признаться в этом.
The fact is he's jealous. Wishes he was dressing up like the rest of us, and doesn't like to say so.'
А все мои друзья... теперь его друзья.
And all my friends... now his friends.
А все бумаги... они были сожжены.
All the papers... they were burned up.
- Я верю в вещи, сделанные трудом, а все вокруг показывает, сколько здесь сделано.
"I believe in the things that were done, and there are evidences of many things done on Mars.
Поэтому я оставил партии баса Джона в тех нескольких песнях, которые он завершил, а все остальное сыграл сам.
So I have left John's bass on a few songs that he had completed and have played everything else myself.
- На пенсии, а все равно работаешь?
- A retired man and still working?
- А мне все-таки надо ехать в Скарборо?
Am I still going to Scarborough?
- А все полисмены хорошие?
- Are all policemen good?
А все считают, что у меня не осталось связных воспоминаний.
I am not deemed capable of coherent recollection.
Вот поэтому я предпочитаю записывать барабаны в маленькой студии, а всё остальное у себя дома.
So that’s why I prefer to record at very small studio for the drums and at home.
А я всё-таки согласна с тётей Саввиной.
And I still agree with Aunt Sawin.