Примеры использования: а вам

А вам понравится кадиллак Питера Гриффина.
And you're gonna love a Peter Griffin Cadillac.
«А Вам не кажется, что Ваши помощники Вам говорят только то, что Вы хотите услышать?»
"Do you think your assistants tell you only what you would like to hear?"
-- Мне на блюдечке, -- сказал Остап, -- а вам на тарелочке.
"A platter for me," said Ostap, "and a small plate for you."
А-а-а, значит Вы не доверяете эффективности полиции?
Ah, so you mistrust the efficiency of the police?
А вы не видали ли меня, как видели во сне в эдинбургской гостинице?
Have you ever seen me again, as you saw me in your dream at the inn in Edinburgh?"
А вы знаете, откуда суета этих вечных приготовлений?
And do you know where this bustle of eternal preparations comes from?
А вас, Путек, особенно никто не любит.
While nobody likes you very much, Putek.
- А вас есть в бумажнике 200 лир?
- You have 200 lire with you, in your purse?
Скажите, а вам никогда не снился какой-нибудь генерал-губернатор или... даже министр?
Tell me, have you ever dreamt of a Governor General or . . . maybe even an imperial minister?"
А вы мне на спине написали, может, что-нибудь против советской власти.
But when you wrote on my back, it might have been something against Soviet power.
А вам знакомы пираручу, мистер Шамото?
Are you familiar with pirarucu, Mrs. Shamoto?
А Вы, Рита, помните свой первый десерт?
How about you, Rita, you remember your first dessert ?
А вы владели другими кофейнями до этого?
So, have you owned other coffeehouses before?
А вы можете вообразить границы фондов Мета Груп?
Can you imagine boundaries of Meta Group's funds?
А вы опять будете возмущаться, если я спрошу, как она заканчивается?
Will you have another fit if I ask you how it ends?
Король Людовик вторгся в наши земли, а вы даже не знали?
King Louis of France invades our shores without your knowledge?