Примеры использования: а в воскресенье
- все
- and on sunday
- and sunday
- sunday
- прочие переводы
А в воскресенье вечером, чтобы расслабиться, мне нужен сканворд.
Sunday nights, I need to unwind with my crossword puzzle.
В субботу - ничего, а в воскресенье я встречаюсь с Викторией.
А в воскресенье мы проведем весь день вместе?
How about Sunday you and I spend the whole day together?
А в воскресенье старый богач Бергер Хаусгетт пришёл к Гломгаардену сватать Берит за своего сына Гьермунда.
On Sunday, rich old Berger Haugsett came to Glomgaarden... to ask for Berit's hand in marriage to his son Gjermund.
Раз в две недели он навещал жену в санатории, но через день уже возвращался, а в воскресенье опять стоял на кафедре как ни в чем не бывало.
Every two weeks he would go and visit his wife in the sanatorium, but he always returned after a day or so; and on Sunday, in the pulpit again, it was as though the whole thing had never happened.
А в воскресенье после церкви?
Sunday after church?
А в воскресенье мы играем в теннис.
And on Sunday we play tennis.
Замолчал; а в воскресенье ночью, когда пошли с собаками, -- такой крик поднял, что пришлось им взять его с собой.
And he shut up, and Sunday night they went out with the dogs and he raised so much racket that they had to take him out of jail and let him go too.
А в воскресенье мы с ней идём на спектакль, после чего я везу её в аэропорт.
- А в воскресенье вечером?
- Вы уж ее не трожьте, Джейсон, - сказала Дилси. - Она всю неделю к завтраку встает, а уж в воскресенье мис Кэлайн разрешает ей поспать подольше.
"You leave her alone now, Jason," Dilsey said. "She gits up fer breakfast ev'y week mawnin, en Miss Cahline lets her stay in bed ev'y Sunday.