Примеры использования: te

E o que poderia ser mais horrível do que te tornares vampira?
А что может быть ужаснее тебя-вампира?
Ka na te nada, Dmitri.
Ка На Тэ Нада, Дмитрий...
Ouvir-te não faz parte do meu trabalho.
Слушать тебя-это не работа.
Os Brahmers sabiam dos teus antecedentes quando te contrataram?
Брамеры знали о ваших приводах, когда нанимали вас?
- Tens de te controlar.
Ты должна контролировать себя.
Parece que a tua valiosa activa estava a usar-te para enganar o Durov.
Похоже на то, что ваш ценный источник использовал вас, чтобы обчистить Дурова.
Acabaste de te chamar Duffman.
Ты только что назвал себя Даффменом.
Tens de te perdoar.
Ты должен простить себя.
Como te sentes, Bubbs?
Как себя чувствуешь, Бабс?
Então porque é que sequer te ofereceste?
Зачем же вы предлагали?
Como te sentes tendo 30 anos?
Ощущаешь себя на 30?
Mas aviso-te ele esta um pouco apanhado, se sabes o que quero dizer.
Но я предупреждаю тебя- он немного контужен, если ты понимаешь о чём я.
Mentes fantasiosas fazem alusões a que Mr Neville te via como um marido traído.
Ходят слухи, сэр, что мистер Нэвилл видел в вас обманутого супруга.
E digo-te mais... já viram os preços que cobram para depilar as nossas pernas?
И я скажу вам вот что, вы видели цену на эпиляцию воском в наши дни?
Depois, tens de te suicidar.
После этого ты должен убить себя.
Vê se te controlas.
Вот держи, и возьми себя в руки.