Примеры использования: o que

Dizes aos teus pais o que me disseste quando te disse que tinhas leucemia?
Ты сказал родителям то же что и мне, когда я сказал тебе про лейкемию?
Todos os Ativos que participaram de pro bonos, em engajamentos totalmente altruístas, estão melhorando fisicamente.
Все Активы, которых посылали на благотворительность, на полностью альтруистические встречи, физически совершенствуются.
No dia que tinha de ser.
15 февраля в 1:03 согласно расписанию.
O que estavas a fazer a pé às seis da manhã?
Что вы делали в 6 утра?
Eles alteraram todos os registos, para encobrir as perdas que os maus investimentos do Ershon lhes causaram.
И они изменили все записи, чтобы прикрыть убытки, которые понес Ёршан из-за неудачного инвестирования.
Sabes o que eu acho que devemos fazer acerca disso?
А сейчас вы будете... вы знаете что мы с этим сделаем?
Perguntem-lhe o que é que o George R.R. Martin está a fazer de momento.
Спросите его, что Джордж Мартин делает прямо сейчас.
- Gosto de tranquilidade, mas não me parece que entenda o que está em jogo.
Вы не понимаете, что стоит на кону.
O relatório diz que a polícia chegou ao seu apartamento às 6:20 da manhã de segunda.
В рапорте говорится, что полиция прибыла... к вам домой в 6.20, в понедельник утром.
Não sei o que é um behonkus, mas sim.
Не знаю, что значит "почтозвон", но да.
Onde está o dinheiro que o teu marido e Louis Palo... roubaram aos Prizzi's em Las Vegas?
Где деньги, которые твой муж и Луи Пало спёрли у Прицци в Лас-Вегасе?
Certo, o armazém disse que você assinou os papéis, para o levantamento de uma encomenda, às 12:40.
Верно, в торговом центре сказали, что вы расписались за покупку в 12:40.
Garcia, o que descobriste sobre o Charlie Senarak?
Гарсия, что ты нашла на Чарли Сенарака?
O que eu consigo... sabes, como consigo ver Blutbads e Siegbarsts e Hexenbiests...
Что я могу... ну, знаешь, как я могу видеть оборотней, крушителей и ведьм...
Diga-me o que sabe, e ninguém mais vai ouvir falar de Chamartaines.
Расскажите, что знаете, и никто не не узнает о Шамартэ.
É o momento de escrever o que nunca fui capaz de lhe dizer.
Самое время написать тебе то, что я не мог сказать.