Примеры использования: meu

O Caspere era o meu financiador.
Каспер мой посредник.
Então, meu nome é Antoine Poloshon.
Итак, меня зовут Антуан Полошон.
Não vou separar-me do meu filho como o Frank.
Я не собираюсь бросить своего ребенка как Фрэнк.
O Caspere morreu com o meu dinheiro no bolso.
Каспер умер с моими деньгами в кармане.
Sinto que é minha responsabilidade como vosso chefe/amigo...
Я просто чувствую ответственность, как твой начальник-дефис-друг.
Não há nenhum sitio para amarrar o meu papagaio... e esqueci-me do meu cachecol.
Некуда привязать моего змея... и я забыл свой шарф.
Juiz, à um mês atrás, um agente secreto, Paul Kellerman, visitou o meu escritório.
Ваша честь, месяц назад, агент Секретной службы по имени Пол Келлерман посетил мой офис.
E no meu julgamento de júri, tens um talento para julgar talentos.
И моё судебное решение, у тебя есть талант для оценки таланта
Agora eu estava a confiar no meu famoso e brilhante sentido de direcção.
Теперь я полагался на свое знаменитое умение ориентироваться
Michael Bugulari, o meu advogado.
Майкл Бугулари, мой юрист.
Meu Deus, odeio-te, canalha!
Скотина, я тебя ненавижу!
Estive a falar com o meu grupo de orientação e
Я поговорил со своей группой "Обетователей", и...
Mas, com cabos mais fortes, logo tive meu guindaste do jeito certo.
Но, с более сильными кабелями, использовали мой подъемный кран правильно.
A minha missão é levá-la a Dallas até às 8 horas.
Я должна доставить вас в Даллас к 8:00.
Que vida posso oferecer ao meu filho assim?
Что за жизнь я могла предложить своему сыну?
Como as minhas clamam pela memória do meu filho.
Я вздымаю руки, вспоминая о своём сыне.