Примеры использования: então

Então, 66 segundos para fazer o quê?
Тогда зачем 66 секунд, для чего?
Então, amiguinha?
Эми Как дела подружка?
Então, inseri um tubo de vácuo.
Поэтому я слегка понизил давление.
- Então, é alienígena.
То есть, это что-то инопланетное?
Então estás a pesquisar a Blair para a tua personagem ou a Charlie para o teu plano secreto?
Так ты ищешь информацию о Блэр для своей роли, или о Чарли для своей тайной миссии?
Então, uma deusa Pin-up morre, renasce uma em borracha só para ser assassinada?
Итак, богиня с плаката умирает и возрождается в резине только ради того, чтобы быть убитой?
E então...
И тут бум!
Então... antes de acabarmos o interrogatório há alguma coisa que gostasses de acrescentar, esclarecer ou... explicar?
Прежде чем мы закончим этот допрос, не хочешь ли ты что-то добавить, уточнить или объяснить?
- Então há um sobressalto perceptível ali?
Тут есть заметный перелом?
Bem, então matamos os Hellhounds, antes de eles me desfazerem!
Я пристрелю адских псов, прежде чем они порвут меня на части.
Então, o Banco está fechado para mim, mas ele recebe...
Что, банк закрыт для меня...
Então, são os melhores que a América podia enviar para impedir o Xeque Abu Nadal Abdul
Значит, вы лучшие, кого Америка смогла послать, чтобы остановить Шейха Абу Надал Абдул
Então contratou o Montolo para matar o traficante.
И вы наняли Монтоло убить дилера.
- Bem, então lute mais, porra!
Тогда борись сильнее!
Então, Butch?
Как ты, Буч.
Então queres entregar-te?
Поэтому хочешь признаться?