Примеры использования: seu

Adams, podes ajudar o Chase no ultra-som do seu Némesis por coágulos do mal.
Adams, you can help Chase ultrasound his evil nemesis for evil clots.
Um guarda da SEU roubou o video holograma e pôs na internet.
Apparently, an SEU guard took a video of the hologram and leaked it online.
E conversas com estranhos moralizadores não faz com que as pessoas mudem o seu comportamento.
And conversations with moralizing strangers do not make people change their behavior.
Olha, seu bebé-chorão escamoso, vais fazer o que eu disse e vais ser agora!
Look, you scaly crybaby, you do what I say and you do it now!
O sentir das coisas, o seu sabor.
The way things feel.The way they taste.
- O seu paciente com o HIV.
Her patient... the deactivated h.I.V.
Lembra-se de o senhor Caspere e o seu marido terem falado nessa noite?
Do you remember Mr. Caspere and your husband ever talking late at night?
o sacrifício do seu próprio Governo."
the sacrifice of its proper Government. "
Dr Cox, o seu interno pediu consulta de Cirurgia para o Mr Carney.
Dr Cox, your intern asked for a surgical consult on Mr Carney.
Quanto ao seu rival...
How much to its rival...
do Jason Black e seu.
Jason Black's and yours.
Querem-na menos que o marido e o filho de quem desistiu em seu nome.
It resents you more than the husband and children you gave up to it.
É seu.
You got him.
Assim, será de valor para o dinheiro, curar Milton Keynes homem de seu vício BMW?
So, will value for money, cure Milton Keynes man of his BMW addiction?
Os guardas do SEU não levam amavelmente os Humanos a invadir o Sector
The SEU guards don't take kindly to Humans breaking into the Sector.
Mani e Jyothi estão a deixar o seu antigo modo de vida para trás.
Mani and Jyothi are leaving their old way of life behind.