Примеры использования: volante

Il volante le schiaccia il torace.
Рулевым колесом ей раздробило грудную клетку.
Se andate via, tenete bene i piedi sul volante.
Как бы вы себя не чувствовали, держите крепче баранку.
È l'Olandese Volante.
Это "Летучий Голландец".
- Lasciala, falla volare.
Вот так, пускай летит.
Io volevo far volare quel piccolo ometto dei Lannister, ma mamma ha detto che non potevo.
Я хотел, чтобы маленький человечек Ланнистер полетел, но мама сказала, что нельзя.
Volare sopra il mondo o esserne parte non sono proprio la stessa cosa.
Пролетать над миром и быть его частью - две большие разницы.
Cioe', guarire, volare.
Исцеление, полет.
Il volante viene fuori dal cruscotto con questo angolo.
Рулевое колесо выходит из приборной панели под углом.
Dov'è il volante?
А где руль?
- bagliore alla base." - "Due denti sul volante per farlo girare..."
Было два зубца на пусковом устройстве, чтобы повернуть маховик.
Ma sarvi in grado di volare.
Но ты будешь летать.
A meno che non vogliamo vedere la mandibola volare per la stanza.
Если мы конечно не хотим, чтобы его челюстная кость пролетела через всю комнату.
Ha iniziato a fare bip, poi si e' trasformata e ha cercato di volare via.
Она стала пищать и трансформировалась и попыталась улететь!
Vola a salvarli così io riempirò di piombo le tue nobili intenzioni.
Спеши на выручку и жди пулю в награду за свое благородство.
Centrale, qui la volante 39.
Диспетчер, это машина 39.
Forse mi serve davvero il volante.
Возможно, мне нужен руль.