Примеры использования: vitto

Pensavi che tuo marito avrebbe avuto vitto, alloggio e un lavoro?
Вы думали, что у вашего мужа было жильё, питание и работа?
E quelli combatterebbero per noi solo in cambio del vitto?
Покажите мне самурая, который станет сражаться за еду!
Abbiamo già pensato a vitto e alloggio.
Что ж, дамы, о еде и номерах уже позаботились.
Inoltre, la birra costa poco ed il vitto e' quasi decente!
И кроме этого, здесь дешевое пиво и боле менее сносная еда!
Ti davano il vitto gratis.
Там кормят на смене.
Sai, vitto e alloggio gratis, come le birre che confischerò.
Своя комната, всё конфискованное пиво.
Vi daremo vitto e alloggio di settimana in settimana, e anche questi verranno detratti dal vostro salario.
У вас будут комнаты и еда за что будут еженедельно вычитаться деньги из вашей зарплаты.
Pagheranno per le spese mediche e il vitto.
Они оплатят ваше проживание и медицинские расходы.
Ci ripagheranno con vitto e alloggio, e tu potrai stare con tuo figlio.
Они дадут нам пищу и кров, и ты смог бы остаться со своим ребенком.
Dividemmo vitto e alloggio.
Мы жили в том же в пансионе.
Mi e' stato dato vitto e alloggio dai miei datori di lavoro, in passato e...
В прошлом я уже жил на пансионе у работодателя и...
L'ho portata in vacanza, hotel due stelle, vitto compreso.
Мы поехали в отпуск, отель две звезды, полный пансион.
E hai ricevuto vitto e alloggio.
И ты живешь здесь бесплатно.
Danno vitto e alloggio.
Входит проживание и питание.
Sa, dovrei davvero fare in modo che il Bureau vi rimborsi per vitto e alloggio.
Я обязательно обращусь в бюро, чтобы вам возместили за комнату и стол.
Vitto e alloggio gratis.
Свободная комната и полочка.