Примеры использования: versare

Potete versare prima il latte, se quella e' per me?
Если это для меня, налейте сначала молоко.
Dobbiamo arginare la marea di malignità, e versare nei nostri cuori addolorati il balsamo della fraterna consolazione.
Но мы должны остановить поток злословия, и пролить на наши раненые души бальзам утешения.
- Versamene un po' in testa.
Голову польешь?
O che lo sara' tra dieci anni, quando avro' finito di versare ad Arturo meta' della mia eredita'.
Или закончится через десять лет, когда я перестану выплачивать Артуро половину своего наследства.
"Ehi, ragazzi, prepariamo un po' di acido da versare sul marciapiede."
"Эй, парни, а давайте сделаем немного кислоты и разольем ее на тротуаре."
Quando avanza della morfina, dovrebbe versarla in un pannolino.
Когда остаётся лишний морфин, нужно слить его в подгузник.
"Un uomo che è degno di versare sangue per il Paese è degno anche di ricevere un trattamento equo in seguito."
Человек, который достаточно хорош, чтобы пролил свою кровь за страну достаточно хорошо, чтобы честно работать впоследствии.
Versatelo sulla sua tomba, cosi' smetteremo di supporre dove si trova perche' potremo chiederglielo.
Полейте могилу Крюка, и можно не гадать, где он, а просто спросить.
Devo ricordarvi lo stato in cui versava questo posto qualche mese fa?
Может быть, стоит напомнить вам, в каком положении находился Даунтон пару месяцев назад?
Ci versare ferro caldo su di loro se dobbiamo!
Мы залить горячим утюгом на них если надо!
continua a versare.
продолжайте, продолжайте лить.
Oltre allo stipendio che gia' gli versiamo?
Помимо жалованья, которое мы платим ему?
Versatela sulle tue mani.
Высыпь это на руки.
Puoi versare e basta?
- Не мог бы ты просто налить?
Versare un secchio d'acqua.
"Залейте ведро воды." Ведро воды.
Potresti evitare di versare vino sul bancone?
Ты не могла бы не лить вино на столешницу?