Примеры использования: vergine

- Madre, Vergine, Vecchia, Straniero.
Дева, Старица, Неведомый.
E' solo che non la sento piu' vergine com'era una volta.
Просто он уже не так невинен, как прежде.
Perche', a differenza i me questi margaritas sono vergini.
Потому что в отличие от меня, эти маргариты ни кем нетронуты.
Lo daremo alla Vergine Maria...
Слушай, я отдам его Деве Марии.
Grazie, Vergine Maria.
Слава Деве Марие.
Quante statue ti sono rimaste, quelle della Vergine Maria, quante sono?
Сколько статуэток у тебя осталось, статуэток Девы Марии, сколько?
Non vuole ammettere di essere religioso, ma si porta dietro la statua della Vergine Maria.
Он не хочет признавать, что религиозен, но носит с собой статуэтку Девы Марии.
Tu hai detto di aver visto la Vergine Maria nel dentifricio.
Ты сказал, что видел Деву Марию в зубной пасте.
La luna è ancora vergine.
Луна еще нетронута.
Spiegatemi come mai uno e' scomparso all'improvviso senza usare le parole "Vergine" e "Maria".
Объясните, как один из них внезапно исчез, не используя слов "дева" и "Мария".
Ted, e' sicuramente simpatico guardare al passato, quando eri una contadina sbarbatella con l'aureola da vergine.
Тед, конечно прикольно вспоминать былое, когда ты был молоденькой крестьянкой с невинным личиком.
- La Regina di Scozia non ha marito ed e' ancora vergine.
Королева Шотландии незамужем и еще невинна.
Avro' anche una mamma vergine, ma sono un gran figlio di buona donna!
Может, моя мать невинна, но вот я совсем наоборот.
Beh, magari e' il fatto che Giulietta dovrebbe essere vergine, mentre la nostra attrice canta come se fosse Ariana Grande.
По факту, Джульетта должна быть невинной, а наша актриса больше похожа на Ариану Гранде.
E' quello che in genere si pensa, ma pare che Effie Ruskin sia ancora vergine.
Думай, что хочешь, но выяснилось, что Эффи Раскин все еще невинна.
Anche solo divertimento da vergine.
Невинное удовольствие.