Примеры использования: vantaggi

Hai un vantaggio.
У тебя есть преимущество.
Ho un vantaggio.
У меня есть привилегия.
Non fai mai nulla che alla fine non ti porti un vantaggio.
Ты никогда ничего не делаешь, если не видишь в этом своей выгоды.
Spero che sara' a nostro vantaggio.
Ну, я надеюсь, это принесет нам прибыль.
Vi darò un po' di vantaggio.
Я даю вам фору.
Siamo in vantaggio, ora.
Теперь у нас есть преимущество.
Mi sa che ci sia ancora qualche vantaggio nell'essere umani.
Я думаю, будучи человеком, у меня все еще есть несколько привилегий.
"La bontà... non è tale se si è in cerca di un vantaggio personale.
Добро не есть добро, если оно ищет выгоды.
Cosa, perche' sono in vantaggio?
Это потому что я в плюсе?
La Lamborghini passo' subito in vantaggio, perche' la Aventador aveva il navigatore.
Сразу же превосходство было у Ламбо, потому что Авентадор имеет навигацию...
Quale vantaggio ti ha procurato il tuo codice morale?
Какую пользу принёс ваш моральный кодекс?
Ogni volta che succede qualcosa di brutto, sembra tu ne tragga vantaggio.
Каждый раз, когда что-то происходит, ты остаёшься в выигрыше.
Tu hai assunto un ciarlatano dando a Louis questo vantaggio.
Это ты нанял мошенника и предоставил Луису козырь.
In alcuni casi, non avere legami può essere un vantaggio.
То, что вы мало общаетесь... с людьми, может оказаться большим плюсом.
Il dispositivo che dava loro vantaggio nei nostri confronti...
Устройство, которое давало им превосходство над нами...
In questo caso particolare, la tua scarsa femminilita' gioca a nostro vantaggio.
В данном случае твой недостаток женственности играет в нашу пользу.