Примеры использования: uso

Solo per uso interno.
Только для внутреннего использования.
Finalmente un uso pratico dell'elettricita'.
Наконец-то хоть какое-то практическое применение электричества.
Nessun segno di uso di droghe o avvelenamento da acetaminofene.
Анализ на токсины не выявил следов употребления наркотиков или отравления ацетаминофенами.
Le nostre comunicazioni sono tutte fuori uso.
Они лишили нас связи.
Non uso portarmi dietro le foto dei miei amici.
Я не имею привычки носить с собой фотографии моих друзей мужского пола.
Un oggetto di uso quotidiano nascosto in piena vista.
Обычный объект прячется на виду.
Pensi di poter molestare i transensuali e usare il loro bagno?
пользуясь их туалетом?
Posso farne un uso migliore di essa.
У меня для нее найдется лучшее применение.
Ha memorizzato l'intero manuale d'uso della mia auto mentre venivamo qua.
Он выучил наизусть инструкцию по эксплуатации моей машины пока мы ехали сюда.
E' a uso personale dell'amministratore delegato quando e' in citta'.
Находится в личном пользовании ее генерального директора, когда тот в городе.
Se ospitano clandestini illegali, faranno un grande uso di elettricita' e acqua.
Если они проживают нелегально, возрастет потребление электричества и воды.
I circuiti di controllo primario, secondario e terziario sono fuori uso.
Первичный, вторичный и третичный управляющие каналы не в порядке.
Si usa invitare la famiglia della sorella, e i suoi amici fuori dall'Ordine.
Это обычай приглашать семью сестры, и друзей, которые у нее есть за пределами монастыря.
Forse possiamo usare le sue viscere per la sua... gola.
Мы можем использовать её кишки для её горла.
Che uso malato della scienza...
что за больное использование науки.
Anch'io, ormai, lo faccio solo per uso personale.
Если не считать кое-чего для личного пользования, я с вами согласен.