Примеры использования: un po
- все
- капелька
- По
- полоний
- немного
- прочие переводы
Qua c'è una ruota per la roulette, un po' di alcool.
Il polonio non e' roba che si lava via con un po' di sapone e candeggina.
Полоний - не то, что можно просто смыть порошком и отбеливателем.
Neanche un po'.
Homer, mostra un po' di sensibilità con queste schiappe disoccupate, eh?
Oh, tagliate a fettine sottili, prendi un po' di prezzemolo... e togliete i pezzi secchi.
Un po' stretto, ma può andare.
Немного тесно, но нормально.
Il doppio risarcimento puo' coprire le spese mediche e un po' di piu'.
Credi che possiamo introdurre la battuta 39 un po' piu' dolcemente?
Spio un po' il suo profilo Facebook.
Ho comprato... della marmellata... un po' di latte... dello zucchero... e un po' di burro.
Il cuore batte a tutti in maniera un po' diversa.
Oh, hai un po' di cosmopolitan proprio... qui.
Un po' di gentilezza fa miracoli.
Капелька доброты может многое изменить.
Beh, ha un po' le mani legate ora, ragazzi.
Ha risposto male, quindi lei gli ha imposto un po' di disciplina vecchio stile?
- Se dietro c'e' Victor Markov, il suo sicario ha pasticciato un po'.