Примеры использования: trattare

E i funghi si diffondono molto rapidamente a meno che la superficie non venga trattata in modo speciale.
И грибок распространяется очень быстро, если только поверхность специально не обработают.
I primi segni di declino apparvero quando iniziarono a trattare... le droghe anfetaminiche che spopolavano in quei tempi.
Камнем преткновения стало то, как они начали заниматься распространением филопона, популярного в то время лекарства.
Abituata a trattare gli uomini con disprezzo.
Много лет общалась с мужчинами.
Di' alla Durant che la Cina non trattera' per il ponte, a meno che non ritiriamo la causa all'OMC.
Скажи Дюрант, что Китай не будет обсуждать мост, пока мы не отзовём иск по ВТО.
Beh, e' importante trattare bene una ragazza.
Ну, это важно, обходиться с девчонками правильно.
Non sono venuta qui per trattare con te.
Я пришла сюда не для того, чтобы торговаться.
Avresti potuto trattare meglio mia figlia.
Могли бы ты относиться к моей дочери лучше.
Sappiamo come trattare con gli uomini d'affari.
Мы хорошо ладим с бизнесменами.
Donna, quando mi servirà aiuto per capire come devo trattare un cliente, ti chiamerò.
Донна, когда мне понадобится совет о том, как вести себя с клиентом, я дам тебе знать.
Ci vuole trattare come bambini.
Он на десять лет младше нас, а обращается с нами, как с юнцами!
Non si trattava di affari.
- Это не касалось рабочих вопросов.
Non devi farti trattare cosi' da lui.
Ты не обязана принимать это.
Con lui sono piu' a mio agio a trattare di affari.
Но мне как-то комфортнее вести дела с ним.
Tecnicamente si trattava di una consegna.
Технически, это была доставка.
Pensavo fossimo qui per trattare.
Я думал, что мы здесь, чтобы договориться.
Davo per scontato che si trattasse di... dolore... e solitudine.
Я полагал, что это горе, одиночество.