Примеры использования: ti va
- все
- хочешь
- ты
- не хочу
- как
- прочие переводы
Mamma, ti va di aiutarmi?
Ti va di essere assunto?
Не хотите постоянную работу?
Ti va un po' di carne salata?
- Ti va bene quel tavolino laggiù?
- Ti va di bere qualcosa?
Хочешь выпить?
Ti va di spiegare l'uscita improvvisa?
Не хочешь объяснить столь внезапный уход?
Ti va di stare nella squadra di corsa?
Хочешь быть в команде по бегу?
ti va di fare una gara?
Не хотите посоревноваться?
Cosa ti va di ascoltare?
Ehi, ti va un giro al "Paroliere Biblico"?
Как насчет Изумления Библии?
Mi chiedevo: ti va magari...
Ti va una romantica passeggiata al chiaro di luna?
Как насчет романтической прогулки под луной?
Come ti aspettavi che andasse?
Ti va di andare a prendere delle ciambelle al sidro?
Как насчёт яблочных пончиков?
Ma ti piacerebbe andare in una casa stregata?
Ti va di darci una spiegazione, AnnaBeth?