Примеры использования: tempi

Io vorrei attardarmi a ricordare tempi felici con... un amico fidato.
Я задержусь, и вспомню радостные времена с верным другом.
Ogni cosa ha il suo tempo.
Всему отведён свой срок.
- Il tempo della nostra vita.
- "Дни нашей жизни".
Ogni genitore ha bisogno di prendersi del tempo libero.
Любому родителю бывает нужен тайм-аут.
E' una sorveglianza davvero ad alta tecnologia per questo tempo.
Это очень высокотехнологичное наблюдение для этой эпохи.
Con questo tempo?
В такую-то погоду?
Tempo di volo?
Иванна, длительность полета?
Tempo regolare.
Обычный ритм.
Dai tempi dei tempi.
Из века в век.
E' un lasso di tempo parecchio lungo.
Это довольно долгий период.
Devi passarci piu' tempo insieme.
Тебе необходимо отработать больше часов
E' tempo che Robin lasci il nido.
Пора Робину покинуть гнездо.
Mi fratello è con lei per del tempo.
Мой брат с ней в этом сезоне.
Beh, si e' bruciato in modo omogeneo, quindi calcolando il calore e il tempo per cui e' bruciato, ho fatto modifiche tenendo conto del restringimento.
Ну он горел равномерно, так что я учла температуру и продолжительность горения, и смогла подкорректировать усадку.
Un mucchio di nervi da' il tempo al cuore.
Пучок нервов контролирует темп его сердца.
Lascia che il tuo corpo si muova a tempo.
Позволь своему телу двигаться в такт.