Примеры использования: tatto

Il tuo senso del tatto deve essere completamente isolato.
Ваше осязание должно быть полностью изолированно.
"Olio di tatto".
olfatto e tatto.
Обоняние и осязание.
Avete entrambi problemi di tatto, tu verbalmente, lei fisicamente.
У вас обоих проблемы с тактичностью... у тебя вербальные, у неё - физические.
I tuoi recettori del tatto dal collo in giù sono stati disabilitati.
Твои органы осязания ниже шеи отключены.
Il tatto non e' mai stata la mia qualita' migliore, ma la vita e' troppo breve per vergognarsi, non credi?
Тактичность никогда не была моей сильной стороной, но жизнь до того коротка чтобы смущаться по этому поводу, не думаешь?
Simula gli altri sensi come il tatto e il gusto, ma ci da' anche dei feedback.
Создаёт другие органы чувств, вроде осязания или вкуса, но уже с обратной связью.
Un tatto e una moderazione inaspettati.
Неожиданная тактичность и сдержанность.
Con il tatto e la diplomazia a lui consueti.
Со всей присущей ему дипломатией и тактом.
La pelle è fredda al tatto.
Кожа у него на ощупь холодная.
Le otteniamo con tatto e diplomazia.
Мы получим её с помощью дипломатии и такта.
Sembri... delicato... al tatto.
Ты словно... тонкий на ощупь.
- E certo, sai, il tatto non e' il tuo forte.
Знаешь, чувство такта - это не твой конек.
- Com'era la pelle al tatto?
- Какова на ощупь была ее кожа?
E il tatto di tuo padre.
И такт вашего отца.
E' duro al tatto.
Твердая на ощупь.