Примеры использования: sugo

Avrei un provino in zona e mi sono rovesciato del sugo addosso.
У меня здесь рядом прослушивание, а я испачкал рубашку соусом.
- Comunque era il sugo della carne.
- Кстати, это был "Натуральный Сок".
Gia' mi viene la nausea quando il sugo della carne tocca i piselli.
Меня начинает тошнить, когда мясная подливка касается моего гороха.
Si e' macchiata di sugo quando ho atterrato quello del catering.
Я испачкал ее соусом, когда решал проблему с поставщиком провизии.
Beh, sono qui in mutande e ricoperto di sugo d'aragosta, quindi bene.
Судя по тому, что я стою здесь в нижнем белье, и весь испачкан соком омара, я в порядке.
"Piove sugo di carne!"
Дождь из подливки!"
Quello sfigato si beve le adulazioni come una merendina assorbe il sugo.
Этот неудачник впитывает лесть, как Твинки впитывает соус.
"Il sangue è più denso del sugo alla marinara."
"кровь гуще, чем соус маринара".
Sugo o burro?
Подливка или масло?
Taglieresti degli hot dog a pezzetti per metterli nel sugo?
Ты порежешь хот-дог на мелкие кусочки и смешаешь их с соусом?
Ho le scarpe piene di sugo di vongole.
У меня моллюсковый сок на ботинках.
Eccoti il sugo.
Схожу за подливкой.
- Beh, la cotoletta... e' uguale al pollo alla parmigiana, solo senza l'aggiunta di sugo di pomodoro e formaggio.
Ну, шницель, это то же самое, что и курица пармезан, только без томатного соуса и сыра.
Sì, ma fai uscire tutto il sugo.
Да, но ты выдавливаешь весь сок.
"Sniffano sugo di carne?
Подливку начали раздавать бесплатно?
Perché non gli versiamo direttamente addosso del sugo di carne?
Почему бы не полить немного подливки на людей?