Примеры использования: spinta

forse gli serve una piccola spinta.
Может, ему нужен небольшой толчок?
Quindi di qualsiasi spinta ha bisogno, se e' Allison, o sua sorella, o Peter, la usi.
Поэтому, какой импульс тебе ни был бы нужен, если это Эллисон, или твоя сестра, или Питер, используй его.
Ha delle contusioni da spinta.
У него синяки от ударов.
Spinta laterale!
- Боковое давление!
Forse gli serve una piccola spinta.
Может быть, он нуждается в небольшой помощи.
- Non spingere!
Не толкай людей!
- Cosa la spinge a mentire, signor Gibbins?
Что побуждает вас лгать, мистер Гиббинс?
"A" non ha esitato a spingere Ian.
Э даже не задумалась перед тем, как столкнуть Йена.
Alcuni dei miei ricordi più belli sono di quando spingevo questa macchina nelle vacanze con la famiglia.
Некоторые из моих лучших воспоминаний связаны с толканием этой машины на семейном отдыхе.
Daniel ha avuto bisogno di una piccola spinta dell'ultimo minuto, cosi' ho preso spunto dalla miglior manipolatrice.
Дэниелу нужен был стимул в последнюю минуту, поэтому я взяла в свои руки мастерство манипулирования
Cancella... un 30 percento delle stanze del TARDIS e avrai abbastanza spinta per farcela.
Просто удали, ооо, 30% комнат ТАРДИС, освободить достаточно тяги, что бы сделать до конца.
Ora voglio solo un'altra bella spinta enorme, e sarà tutto finito e dimenticato.
Теперь давай еще одно страшное усилие и мы на этом закончим.
Aveva bisogno di un po' di spinta psichica.
Ей нужна была психологическая поддержка.
- Devo scendere a spingere?
- Может, мне выйти и подтолкнуть?
Mi hanno spinta in macchina... e gettato il cellulare dal finestrino.
Они втолкнули меня в машину и выбросили мой телефон через окно.
È la storia di uno che... ogni giorno si ritrova a spingere un masso... fino in cima a una collina.
Она о парне, который каждый день... он... он катит в гору камень.