Примеры использования: spingere

- Non spingere!
Не толкай людей!
- Cosa la spinge a mentire, signor Gibbins?
Что побуждает вас лгать, мистер Гиббинс?
È la storia di uno che... ogni giorno si ritrova a spingere un masso... fino in cima a una collina.
Она о парне, который каждый день... он... он катит в гору камень.
Stiamo... spingendo quei parassiti sempre più all'esterno.
Мы задвигаем пожирателей вглубь.
Spingeteli verso il fiume!
Гоните их к реке!
Temo di non poterti dare venti sterline, perché questo vorrebbe dire che hai vinto, e ti spingerebbe a rifarlo.
Боюсь, я не могу дать 20 фунтов, потому что это будет означать, что ты победил, и это будет провоцировать тебя делать это снова.
Devi spingere!
Ты должна тужиться.
Continua a spingere.
Продолжайте толкать.
- Devo scendere a spingere?
- Может, мне выйти и подтолкнуть?
"A" non ha esitato a spingere Ian.
Э даже не задумалась перед тем, как столкнуть Йена.
Non lo spingi cosi', mio figlio!
Не надо пихать моего ребёнка.
Fa leva su ciò che hai fatto per spingermi a chiedere un'archiviazione immediata.
Он козыряет вашим договором, чтобы я подал на прекращение дела.
Devi spingere la sua nevrosi al punto che persino lei pensera' di essere pazza.
Тебе придется довести ее невроз до такой стадии, когда даже она подумает что сошла с ума
La corrente ci sta spingendo nella direzione che vogliamo.
Течение несет нас в нужном направлении.
Spingi il pulsante.
Жми кнопку.
Potresti spingere lo Squartatore ad uccidere di nuovo solo per dimostrare che non si trova in un ospedale psichiatrico?
Вы можете подтолкнуть потрошителя убить снова, только чтобы доказать что он не в больнице для душевнобольных.