Примеры использования: spero che

- Signorina Bennet, spero che questa...
- Мисс Беннет, надеюсь...
Spero che gli piaccia sedare le risse nei centri abbronzatura.
Надеюсь, ему нравится разнимать драки в соляриях.
Spero che tu abbia praticato l'immacolata contraccezione.
Надеюсь, ты использовал надежный контрацептив.
Beh, spero che prenda da te anche la modestia.
Ну, надеюсь, он получил также и папину скромность.
Spero che al tuo nuovo maritino piacciano gli ziti.
Надеюсь, твоему новому мужу нравится зити.
Beh, speriamo che la faccia prima del nostro matrimonio segreto.
Ну, надеюсь, он сделает это прежде чем мы поженимся.
Spero che Bart si stia divertendo.
Надеюсь, Барт веселится.
Spero che Carson lo apprezzi.
Надеюсь, Карсон это ценит.
Spero che la vostra gratitudine comprenda un regalo.
Ну, я надеюсь, ваша благодарность включает в себя подарок.
E... spero che andremo avanti con questa tassa...
И я надеюсь, что с введением этого налога...
Spero che in questo cinema accettino l'unobtanium.
Я надеюсь,этот театр принимает анобтаниум.
Speravo che con Aramis fosse tutto finito.
Я надеялась, что с Арамисом всё покончено.
Spero che Garrett ti ordini di buttarti sotto una macchina.
Я надеюсь, что Гаретт прикажет тебе выйти на автомагистраль.
Speravo che tra noi ci fosse un'amicizia speciale.
Я надеюсь, что мы стали довольно близкими друзьями.
Spero che il fiume non ti uccida, Calder.
Я надеюсь, река не убьет тебя, Колдер.
Ehi, Heather, spero che Threepeat ti abbia avvertita.
Эй, Хизер, я надеюсь Трипит предупредил тебя.