Примеры использования: soffiare

Ma nessuno sa soffiare un filo d'erba come te.
Но никто не дует в травинку так, как ты.
Cioe', avevo le mani occupate cosi' l'ho spento soffiandoci.
Ну, у меня руки были заняты, и я ее просто задул.
Vivono ad Oslo ora, e soffiano il vetro.
Теперь они живут в Осло и выдувают стекло.
"Il vento dell'amore sta soffiando intorno a te"!
Вас обдувает жаркий ветер любви.
Ho pensato che stava andando tutto a noi soffiare via,
Я думал, нас унесет прочь.
- Non voglio soffiare.
- Я не собираюсь дуть.
Il sole non e' una candelina di compleanno che puoi semplicemente spegnere soffiando.
Солнце это же не свечка на тортике, его же нельзя просто так задуть.
Non lievitano da sole, percio' sono stata sveglia tutta la notte a soffiarci dentro le bolle d'aria con una cannuccia.
Такое тесто само не поднимается, так что я не спала всю ночь, задувая туда пузырьки воздуха через трубочку.
Ha provato a soffiare dall'altra parte?
А вы пробовали подуть в другой конец?
Oh, quel venticello mi soffia dentro la gonna da elfo.
Этот ветерок продувает мою нежную эльфийскую кожу.
Lo guardiamo esprimere un desiderio... e soffiare sulla candelina.
Мы наблюдаем, как он загадывает желание и задувает свечу.
Perché se mi giro ti vedo metterti la mano sulla schiena, e... accarezzarti la pancia, e sbuffare e soffiare quando ti pieghi.
Потому что если я это сделаю, я увижу, что ты кладешь руки на спину, потираешь живот, кряхтишь и пыхтишь, когда наклоняешься.
Qui dice che hai soffiato all'assistente di volo?
Здесь сказано, что вы шипели на бортпроводницу?
- Puoi soffiare nel tubo, per favore?
Пожалуйста, подуй в трубку!
Lui soffia il vetro.
Тим выдувает из стекла.
Era il vento che soffiava su di me.
Меня обдувал ветер.