Примеры использования: smesso

- smettere d'aspettare "di nuovo"?
Прекратить ожидания еще раз?
Non voglio smettere.
Не хочу бросать.
Per prima cosa smettila di avere l'aspetto di Stefan.
Сначала сбрось обличье Стэфана.
Accidenti, Patrice, smettila di asfissiarmi!
Черт побери, Патрис, хватит наезжать на меня!
- Volete smetterla voi due?
- Вы можете оба заткнуться?
Non bisogna mai smettere di credere in un miracolo.
Никогда не переставай верить в чудо.
Avvocato, nel fiume in questione sono presenti solo salmoni selvaggi, quindi possiamo smettere di parlare dei salmoni allevati?
Адвокат, река, о которой идёт речь, относится только к дикому лососю, может, оставим домашнего в покое?
Credo sia meglio smettere qui, per entrambi.
Думаю, будет лучше для нас обоих, если мы покончим с этим.
Non smettere adesso.
Так не переставай сейчас.
Possiamo smettere di parlare come fossimo negli anni 40, tesoro?
Мы можем оставить жаргон 40-х, дорогуша?
Se e' stato tuo padre a farle qualcosa devi scoprire cosa e come farlo smettere.
Если твой отец, что-то с ней сделал, тебе нужно выяснить что и как с этим покончить.
L'unico modo per smettere di piangere è lottare pertenerti il lavoro
Чтобы не плакать, ты должна бороться за свою работу.
Puoi smettere di suonare?
Прекрати играть!
Dovresti smettere di fumare subito.
Бросай курить прямо сейчас.
Io voglio che lei pensi e smetta di fare il furbetto.
Теперь я хочу, чтобы ты думал и сбросил свой самоуверенный вид.
Devi smetterla di stirare le mie camicie con la birra!
Чувак, хватит гладить мои рубашки с пивом!