Примеры использования: significare

Questo potrebbe significare l'inizio della guerra!
Это может означать открытую войну!
L'esame tossicologico pulito significa che non e' stata la droga a causare l'ischemia.
Чистый анализ на токсины обозначает, что наркотики не вызвали П.И.Н..
La mancanza di vestiti in un sogno puo' significare il desiderio di voler portare alla luce cio' che e' nascosto.
Недостаток одежды во сне может символизировать желание открыть то, что на самом деле скрыто.
Significa che Leitner ha un alibi per tutti e tre gli omicidi internazionali.
Это значит, что у Лейтнера есть алиби для всех трех международных убийств.
Beh significa che è pronto a rientrare nella società...
Это значит, что вы готовы воссоединиться с обществом...
Questo spalanco' le porte... al tentativo di brevettare le parti piu' preziose della vita, che sta a significare le colture dalle quali dipendiamo.
И это открыло шлюзы для волны усилий на получения патентов на наиболее ценные части жизни, иначе говоря, урожай, от которого мы зависим.
"Che significa in realtà essere P.C.?"
"Что на самом деле значит - быть политкорректным?"
Cosa dovrebbe significare?
Что это вообще означает?
Questo non deve per forza significare qualcosa.
Это не обязательно должно что-то значить.
E questo cosa dovrebbe significare?
О чем вы вообще говорите?
Da quando in qua uno a me significa due per te?
С каких пор одно для тебя значит два для тебя?
dovrebbe significare qualcosa.
Это может означать все что угодно.
E' solo che non sta a me decidere cosa significhi.
Просто не мне решать, что он обозначает.
L'anello significa una promessa di matrimonio?
Кольцо символизирует залог помолвки?
Significa che gli orribili mostri Gorg arriveranno sulla Terra ?
Это значит, что эти ужасные монстры Горги прилетят на Землю?
Cio' significa che Masters aveva ragione dall'inizio.
Что значит что Мастерс была все это время права.