Примеры использования: sembrano

Mi sembra eccessivo.
Кажется чрезмерно.
Sembri sicura di te.
Вы глядишь уверенно.
E' assolutamente categorico far sembrare Liam l'erede perfetto, oggi.
Крайне важно, чтобы Лиам сегодня выглядел, как достойный наследник.
- A voi sembra sicura?
Это вам кажется безопасным?
Ogni volta che mi vedi, sembra che tu stia per scoppiare a piangere.
Каждый раз, когда ты видишь меня, ты того гляди расплачешься.
Sembrare cretino e' il nuovo "non sembrare cretino".
Ну, выглядеть контрастно-это по-новому не выглядеть контрастно.
La ragazza sembrava carina...
Девушка казалась хорошей.
Uh, sembra che al summit dell'Interpool non si parli d'altro che di Parsa.
Похоже, саммит Интерпола был полностью посвящён Парсе.
Per quanto ci faccia sembrare avidi.
Хотя это может показаться вульгарным.
Sembra che Caspere abbia a che fare con la Catalast.
Похоже, Каспер связан с Каталист.
Se lo fosse, in questo momento il pronto soccorso sembrerebbe Camelot.
Иначе скорая была бы уже похожа на двор короля Артура.
Elfman, per sembrare intelligente?
Эльфман, чтобы показаться умным?
Sembra il bottone di una specie di giacca, tipo alla marinara?
Похоже на пуговицу от бушлата, вроде того, что носят моряки.
Oh, bene, sembra che abbiamo qui una signora decisamente arrabbiata.
Что ж, похоже, у нас тут рассерженная домохозяйка!
Volevo sembrare intelligente.
Хотел показаться умным.
Sembra che Kent sia la persona che Ilene stava aspettando sul tuo incidente.
Выглядит, как будто Кент именно тот, кого Илейн ждала во время несчастного случая.