Примеры использования: sei a

Ricordi quando sei andato a far fuori quel covo di vampiri per conto tuo?
Вспомни, когда ты ушел и сам разгромил логово вампиров.
Siamo stati assediati a Florrach per giorni.
Мы скрывались днями.
Da ragazzi giocavamo insieme, in Palestina, ci siamo ritrovati a Kabul, anni dopo.
Мы играли вместе мальчишками в Палестине и перестали общаться, став юношами, в Кабуле.
Qui dice che fu proprio Lana a denunciare Erika per aver imbrogliato.
Здесь говорится, что Лана была той самой, кто сообщил, что Эрика сжульничала.
Mio marito fu attirato a Roma, tempo fa, in condizioni che mi avevano reso vedova già da molto.
Моего мужа заманили в Рим на условиях, которые сделали меня вдовой задолго до этого момента.
Sei stata sveglia a consolare la tua povera mamma dopo che mio padre l'ha scaricata?
Утешила ли ты свою бедную мамочку, после того как мой папа бросил ее?
Siamo a 800 metri dall'acquedotto.
Мы в полумиле от канала
Com'e' possibile che siamo le uniche a scuola a capire che lo chignon sia patetico?
Мы что, единственные девчонки в школе, кто понимает, что пучки - это тупо.
Lrrr, eri disposto a sparare a quell'autoritaria tentatrice!
Лррр, ты готов был застрелить эту властную соблазнительницу!
Voglio che ci siano degli uccellini a Dorne, ad Alto Giardino, nel Nord.
Мне нужны пташки в Дорне, в Хайгардене, на Севере.
O questa Corsica ti sta incastrando, o sei tu a gestire Silk Road.
или эта женщина, Корсика, подставляет тебя, или ты возглавляешь "Шелковый путь".
Eravamo impegnati a inserire riferimenti giovanili in una canzoncina sullo Speaker.
Мы вовсю выдумывали отсылки к молодёжной культуре для смешной песни о спикере.
- Siamo a Las Vegas, bellezza.
Мы в Лас-Вегасе, детка.
Cerchiamo di insegnargli ad essere persone felici, a rispettare gli altri e se stessi.
Мы стараемся научить их, как быть счастливыми, как уважать себя и других.
Il Caporale Shinichi Mikami, pronto ad essere trasferito a Daigen.
Капрал Синити Миками, готов к перевозке в Дайгэнь.
Quindi sei venuto fino a qui solo per portare tuo zio morto in Turchia?
Так ты проделал весь этот путь только чтобы доставить в Турцию тело своего дяди?