Примеры использования: schiacciare

Allora digli di andare nel Tempio e di schiacciare la testa dell'Alto Passero come se fosse un melone.
Тогда велите ему отправиться в септу и раздавить голову Его Воробейшества, словно дыню.
O per schiacciare una rivolta popolare.
Или чтобы подавить народное восстание.
E lei crede che butterei via tutto per schiacciare un insetto come Suzie Green?
И вы думаете, что я пожертвую всем этим, чтобы растоптать такое насекомое, как Сьюзи Грин?
Non schiacciare il bimbo!
Не придави ребенка.
Le sue aspettative sono... schiaccianti.
Её ожидания... угнетают.
Schiaccia "fine".
Нажми "отбой".
Il tuo sedere mi sta schiacciando!
Ты чуть не задавила меня!
La schiaccia cimici.
А жучка растоптали.
Non riesco a usarle per liberarmi con il coltello finché quel dannato treno mi schiaccia e non potrò mai più rivedere i miei figli.
Я не могу заставить их взять нож, прежде чем эта чёртова махина задавит меня и я больше не увижу своих детей.
Devi schiacciare più di così, Kate.
Дави сильнее, Кейт.
Ma non schiaccio così la valeriana.
Но я не мну валерьяну так.
- Destinato a schiacciare te, credo.
Нужно будет и тебя прихлопну.
Giocano con giochini sul telefono dove l'obiettivo è schiacciare dei dolcetti?
Всё играют на телефонах в игры, где надо разбивать леденцы?
Dicevano che potevi schiacciare il cranio di un uomo con una mano.
Говорят, что ты одной рукой можешь раздавить череп мужчины.
Le uso per schiacciare i roditori.
Спасибо, ими я давлю грызунов.
Ma più le pieghi e le schiacci... e più il loro aroma diventa intenso.
Но чем больше мнешь их и мучаешь... тем сильнее их аромат.