Примеры использования: sangue

Ci sono frammenti cellulari nello striscio di sangue?
Есть ли клеточные фрагменты в ее мазках крови?
Perche' solo Dio sa quanti che oggi son vivi e in salute dovran versare sangue a sostegno delle decisioni a cui spinge vostra Eminenza.
Известно богу, сколько унесет цветущих жизней роковая распря, которую вы пробудить готовы.
Io avrei scommesso "sangue".
Вижу родство между вами.
- I conflitti fra di noi... portano solo inutili spargimenti di sangue.
Споры между нами приводят к ненужному кровопролитию.
Mi sento il sangue scorrere nelle vene!
Ох, я чувствую такой приток сил.
Ma va anche detto che vennero fatte promesse di sangue... molte generazioni orsono.
Но мы ценим обещания, скрепленные кровью, поколения назад.
Il suo sangue e' sulle vostre mani, non le mie.
Его жизнь в ваших руках, не моих.
Beh, e' tradizione farlo quando non si vuole versare sangue.
Ну, так заведено, если целью не является кровопролитие.
Non importa cosa succeda, basta con gli spargimenti di sangue.
Чтобы не случилось, никакого больше кровопролития.
"So che il tuo giovane sangue, necessita di riposo.
Я знаю - юным силам нужен отдых.
Il sangue denso causa coaguli che causano distress respiratorio.
Сгустившаяся кровь — равно тромбы, тробмы — равно расстройство дыхания.
Tempo, sangue, soldi.
Времени, жизней, денег.
Tra di noi non c'e' nessun legame di sangue.
Мы с ним не связаны никаким родством.
La gente, l'opinione pubblica non ne può più delle bombe e degli spargimenti di sangue.
Люди, народ... все устали от этих бомбежек и кровопролития!
Riuscirebbe... ad aspirare il sangue senza essere troppo brusco?
Может ли он всасывать кровь, но не слишком сильно?
Devi capire una cosa, io odio il sangue.
Понимаете ли, я - я ненавижу кровь.