Примеры использования: salotto

Credo che abbiano trovato il salotto principale.
Мне кажется, они нашли гостиную.
E poi prenderemo il te' nel mio salotto al consolato.
А позднее мы выпьем чаю в моей приёмной в консульстве.
Sembra di stare in un salotto letterario francese del diciottesimo secolo.
Такое ощущение, что мы на французском салоне 18 века.
Nel mio salotto.
Прямо в моей собственной гостиной!
Una casa di un contrabbandiere, poi divenuta una fumeria d'oppio e, infine, il salotto di un capo dei pirati.
- Дом контрабандиста, логово наркоторговцев, приемная пиратского короля.
In salotto, ansiosa di accoglierli calorosamente in casa.
салоне, готовясь поздороваться и грациозно ввести их в дом.
Questi mettili nel salotto principale.
- Неси их в главный салон.
Noi... noi non abbiamo una zona salotto, Lemon.
У нас нет зоны салона, Лемон.
Vorrei proporre... un argomento da salotto letterario.
Я бы хотела предложить тему салона.
Una borsa per la notte per il tuo stesso salotto?
Сумка с ночными принадлежностями для твоей собственной гостиной?
Assomiglia a un orologio che risiedeva nel salotto di mio marito a Londra.
Они очень похожи на те, что стояли в приемной моего мужа в Лондоне.
Virgin Air, salotto prima classe.
"Вирджин Эйр", салон первого класса.
E' la piu' gentile, dolce e generosa persona che sia mai entrata nel mio salotto.
Он самый добрый, милый и благородный человек, который когда либо въезжал в мою гостиную!
Non credo che un salotto spazioso possa essere una grande ricompensa.
И я не думаю, что огромная гостиная будет достаточной компенсацией.
Beh, è un fuoristrada, quindi sì... può fare le sgommate in salotto.
Ну, это вездеход, так что да, вы можете нарезать круги в своей гостиной.
- Il campo di battaglia è il mio salotto.
Конечно, если мою гостиную можно считать горой...