Примеры использования: ritorno

Il ritorno dell'eroe conquistatore.
Возвращение великого героя.
Voglio dire... forse avrà un ritorno del 6%, che non è per niente male.
Может будет процентов шесть прибыли, это уже неплохо.
Potrei ritornare!
Но могу вернуться!
Ci stiamo dando da fare per il suo ritorno.
Мы занимаемся вопросом его возвращения.
Ne abbiamo un forte ritorno.
У нас отличная прибыль.
Ho ricevuto l'ordine urgente di ritornare.
Я получил приказ немедленно возвратиться.
Causera' agitazione e la sospensione dei flussi previsti di ritorno degli investimenti.
Это приведет к сдвигам и сбоям ожидаемых потоков возврата инвестиций.
E ricordo molto chiaramente, il sollievo che ho provato quando sono riuscito a ritornare al mondo.
И я помню очень ясно облегчение, которое я чувствовал... когда мне удалось возвратиться в реальный мир.
La civilta', il rispetto e il ritorno alle cose importanti.
Учтивость, уважение и возврат к тому, что важно.
il giorno e la notte, il lavoro e il riposo settimanali, il ritorno dei periodi di vacanza.
день и ночь, еженедельный труд и отдых, повторение периодов отпусков и т.д.
Ma recentemente hanno aiutato un alieno a ritornare nel suo pianeta di origine!
Позже, они помогли пришельцу возвратиться к его родной планете
Non ha mai garantito ad alcun investitore un ritorno specifico dei loro soldi.
Мы не можем гарантировать инвестору возврат его денег.
- Voglio ritornare.
- Я хочу, вернуться.
Preghiamo per il suo ritorno.
Мы молимся на его возвращение
Voglio ritornare, signore.
Я хочу вернуться, сэр.
Non ti è concessa l'autorità per negare il ritorno del Re, Sovrintendente.
Не дано тебе права отринуть возвращение короля, наместник.