Примеры использования: risposta

Cersei si aspettera' una risposta.
Серсея ожидает ответ.
Perdonatemi per essere maleducato, ma forse possiamo saltare i soliti botta e risposta?
Простите за грубость, но может мы сможем пропустить наши привычные реплики?
Una risposta puo' indicare un sarcoma.
Если будет реакция, то, возможно, у тебя саркома.
Perché hai pronta una risposta, vero?
У тебя же есть план ответных действий?
"Un demone deve rispondere al suo vero nome.
"Демон должен отозваться на собственное имя.
Poiché io solo, in tutta Francia, rispondo a tal nome, è me che pregavate di conoscere.
Так как я один во всей Франции откликаюсь на это имя, я и есть то, о чём вы просили.
La cosa peggiore da fare e' rispondere con la stessa veemenza di chi ti interroga.
Я имею в виду худшее, что вы можете сделать, это соответствовать интенсивности вашего собеседника.
Beh, mi chiede sempre di fare dei problemi, e poi sta li' mentre indovino la risposta.
Ну, он постоянно задает мне задачки, и я всегда даю правильный ответ.
Non accetto un no come risposta.
Возражения не принимаются.
Oh Dio, Stig ha cambiato il sistema ESC in sport plus, che migliora la risposta dell'acceleratore e del cambio.
Стиг перевел систему динамического контроля в режим спорт+, это делает резче отклики на газ и смену передач.
Non vedo attivita' convulsiva in risposta a suoni a bassa frequenza.
На низкочастотные звуки ответной реакции в виде припадка нет.
Dottor Mann, la prego di rispondere!
Доктор Манн, пожалуйста, ответьте!
I sistemi sono programmati per rispondere alla presenza umana.
Системы корабля реагируют на людей.
Credo di ever risposto in maniera esauriente.
Полагаю, я удовлетворил ваше любопытство.
Nessun protocollo di sicurezza risponde.
Протоколы безопасности не срабатывают.
L'estrazione sarebbe un'ottima idea, se solo rispondesse alle comunicazioni.
Эвакуация - оптимальный план, но она не выходит на связь.