Примеры использования: risoluto

Un condottiero dev'essere risoluto, prima di tutto.
Вождь, прежде всего прочего, должен быть решительным!
Sono contento di vedere che sei un uomo risoluto.
Рад убедиться, что ты - парень решительный.
Per ora, me ne sto acquattato in attesa tra i cespugli come un felino risoluto.
А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот.
Sii risoluto nell'affrontare l'eresia.
Будь решителен перед лицом ереси.
In breve, il signor Hadfield mette in atto un piano sicuro e risoluto, che richiede pianificazione, precisione e tempismo perfetto.
Коротко, м-р Хэдфилд проявлял твердое и решительное намерение, включающее в себя планирование,тщательность и пунктуальность.
Gemelle risolute.
Решительные близнецы.
Sono Risoluto, primo tecnico medico.
Il nostro assassino sembra più risoluto.
У нашего убийцы, похоже, есть несколько целей.
Mostratevi risoluto.
Покажите им сильную руку.
Devi essere risoluta.
Вы должны быть сильной.
E' una ragazza risoluta.
Она сильная девочка.
Qualcosa di così forte e risoluto in lei mi ha convinto subito.
В вашем характере есть нечто сильное, решительное, что сразу же расположило меня к вам.
Affinche' il resto dell'organismo prosperi una mano salda e risoluta e' chiamata a rimuovere... la parte infetta.
Чтобы сохранить остальную часть организма, твёрдая и решительная рука должна удалить заражённую часть.
No, sono sempre stata risoluta.
Нет, я всегда решительна.
Sei risoluto, piccolo Hobbit.
У тебя храброе сердце, хоббит.
Ma sono risoluto nel voler onorare il nostro accordo.
Но я принял решение выполнить наш договор.