Примеры использования: risi

Smettila... di ridere!
Перестань смеяться!
- Vi sentivo ridere dal corridoio.
Я из подъезда слышала как вы хохочете.
Una principessa non ride sguaiatamente.
Принцесса не фыркает.
E' andata li' per il riso o per i campi correttivi?
За рисом поехали или в лагерь перевоспитания?
Si', no, sto cercando di integrarmi, non di farmi ridere dietro.
Ну, нет, я попробую влиться, не вызывая при этом хохота и насмешек.
Abbiamo i cracker di riso...
Рисовые хлебцы...
Louis... non fai ridere.
Луис, ты не смешон.
Te l'avevo detto che non faceva ridere!
Я говорил тебе, они не засмеются.
Questa ti avrebbe fatto ridere.
Здесь бы тебе засмеяться.
Io ho ricevuto un'interessante telefonata, e non mi viene affatto da ridere.
У меня только что был очень интересный звонок, но я не улыбаюсь из-за него.
Mi fa ridere il tuo tentativo di umorismo.
Я высмеиваю твою попытку к юмору.
L'unica reazione che questo cane puo' scatenare nelle persone e' il riso.
Единственная реакция людей на нее - это смех!
- Ti sembra che stia ridendo?
- Ты видишь на моем лице улыбку?
Per le famiglie di Lark Rise.
Для семьи из Ларк Райза.
Mi piace ridere.
Обожаю смеяться.
Cos'hai da ridere?