Примеры использования: rinuncia

Hai firmato l'atto di rinuncia, vero?
Ты подписал отказ, не так ли?
- Non posso rinunciare a te.
- Я не могу отказаться от тебя.
Io avevo rinunciato ai miei giochi, ma Pops non voleva rinunciare ai suoi grandi piani per il negozio.
Я отказался от игрушек, но деда не отступался от больших планов на магазин.
La sua morte mi ha insegnato che c'è un momento per rinunciare.
После его смерти я понял, что надо знать, когда отступать.
Rinunciare al mio Dio?
Отречься от моего бога?
E ricorda: mai rinunciare!
Запомните, никогда не сдаваться!
Sola la rinuncia conduce alla Salvezza
Только отречение ведет к освобождению.
Voglio solo dirti di non rinunciare al tuo sogno.
Кажется, я просто хочу сказать тебе не отрекаться от своей мечты.
Lo zafferano rappresenta la rinuncia
Шафран обозначает отречение
Uno che non intendeva rinunciare al titolo di re della cocaina.
Он не собирался отрекаться от трона кокаинового короля.
Proprio non potevi rinunciare all'oro, vero?
Ты не смог расстаться с золотом, да?
Rinunciare al sangue.
Rinuncia a mia figlia.
Брось мою дочь.
Non avrei dovuto firmare l'atto di rinuncia se non l'avesse fatto.
Мне бы не нужно было подписывать отказ, не посвяти я его.
- E' difficile rinunciare alla caccia.
Но вот от погони отказаться трудновато.
Ma non ha mai rinunciato a te.
Но он никогда не отступался от тебя.